サブタイトル(subtitle)は、 日本(日本語圏)においては書籍・映像作品・音楽作品などにつけられる、説明的な、もしくは代替的なタイトル(題)である。副題(ふくだい)に同じ。

本来の意味

英語(英語圏)では一般的に「字幕」のこと。 英語(英語圏)では「subtitle = 字幕」という意味で使用、認知するのが一般的である。 英語(英語圏)で副題は、日本で言う「主題 副題」全てを含めて「title」と表現する。

しかし、日本(日本語圏)では「サブタイトル = 副題」という意味として誤用され、広く認知されてしまっているため、本来の意味、使用方法とは異なるが、日本(日本語圏)での意味合いの説明を記述する。

目的

サブタイトルを付ける目的には、テーマを匂わせる、購買意欲を沸かせる、シリーズ内での位置づけを明確にする、既存のタイトルと同名になることを防ぐなどがある。

テレビシリーズで、番組のタイトルとは別に各エピソードにつけられるタイトルも、広義のサブタイトルである。ただし英語では、エピソードタイトル (episode title) と言うことが多い。

表示法

サブタイトルの表示法には以下のようなものがある。ただし、ワードマークと文章中での表記が異なる場合も存在する。

○○ △△
スペースで区切るもの。日本語などでは全角スペースで区切ることがある。また、以下の表示法と併用されることも多い。
  • ドラゴンクエストIII そして伝説へ…
○○〜△△〜
○○〜△△
波ダッシュ (〜) で区切るもの。なお、チルダ (~) で区切るのは誤り。
  • D・N・A² 〜何処かで失くしたあいつのアイツ〜
○○-△△-
○○-△△-
ハイフンマイナス (-) で区切るもので、曲名でよく見られる。2本使いや似た約物のダッシュ (―) を使って長さをもたせていることもある。
  • 恋におちて -Fall in love-
  • 零 -刺青ノ聲-
○○/△△
スラッシュ (/) で区切るもの。
  • スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス
○○:△△
コロン (:) で区切るもので、英語圏でよく見られる。
  • Terminator 2: Judgment Day
○○、△△
○○,△△
読点 (、) やコンマ (,) で区切るもの。
  • フランケンシュタイン、すなわち現代のプロメテウス
  • Twelfth Night, or What You Will
○○(△△)
括弧で区切るもので、主に韓国の音楽界で多く使用される方式である。
  • サムライハート (Some Like It Hot!!)
  • 今日から私たちは (Me Gustas Tu)

出典


サブタイトルを表示させる方法 Grazioso:Wordpress 使い方ガイド

新劇場版のサブタイトルはどういう意味なのか?【新劇場版】 塩ラーメンのエヴァ研究室

(サブタイトル)タイトル YouTube

サブタイトルって何 のきのクイズ

サブタイトルを表示させる方法 Grazioso:Wordpress 使い方ガイド